街を歩く友人家族
前回に引き続き、デンマーク語について少し。
皆さん“ありがとう”は覚えていただけましたか?
“Merci(メルスィ)”でも“Dank(ダンケ)”でもございません。
“Tak(タック)!”です。
(スウェーデン・ノルウェーでもそのまま通じます。綴りは多少変わりますが)
ちなみに感謝の意を伝える言い方を他にも幾つか・・・
“どうもありがとう!” : “Mange Tak !(マンゲ タック) ”
英語で言うところの“Thank you very much!”に相当します。
丁寧語では・・・ : “Tusind Tak !(チュースィンタック)”
直訳するならば“1千分の感謝を!”となりますでしょうか。
丁寧語でもう少し長めの場合・・・
“Tak skal du have !(タック スカル ドゥ ハー)”
こちらは直訳するならば、“私の感謝を受け取って下さい”とでも言いましょうか。
使い分けのポイントは、その都度の場合によるのでなんともお伝えしにくいのです
が、“Mange Tak”“Tusind tak”まで使えていれば、対面したデンマーク人はきっと
大喜びするに違いありません!
デンマークに留学してから、とても素直にまわりの人に対して感謝の気持ちを伝え
られるようになったような気がします。皆さんはどうですか?
会社の同僚に、友人に、家族に、お客様にしっかりと感謝の気持ちを伝えられてい
ますか?そしてその些細な一言には必ず“心からの感謝の気持ち”が伴うべきです。
人と人との繋がりが深いものになるかどうか。境目はそんなところにあるのではな
いでしょうか。
![]()
友人の赤ん坊と
BoConcept南青山店 店長 山下 雄作